«Я боялась, что не смогу найти себе дом»: две истории переезда в Россию и комментарий психолога
Сыжун, 20 лет - переехала в Россию из Китая
Сыжун переехала в Россию из китайского города Чэнду с целью получения высшего образования. Это решение было принято совместно с ее семьей, хотя изначально ей не очень хотелось покидать Китай, где она прожила 18 лет. Однако ее убедили в том, что Россия - это красивая страна с дружественными отношениями с Китаем и отличной учебной средой. Приехав в Россию с родителями, Сыжун была поддержана своими одноклассниками, что помогло ей легче адаптироваться в новой стране.
С самого начала Сыжун столкнулась с рядом трудностей. Одной из первых проблем была аренда квартиры в чужой стране, но арендодатели оказались дружелюбными и помогли решить все вопросы. Несмотря на то, что ее русский язык пока не идеален, она стремится преодолеть языковой барьер. Учеба проходит на русском языке, что иногда создает сложности, но многие учителя стараются помочь студентам, сталкивающимся с языковыми трудностями.
Сыжун также находит поддержку в знакомстве с одним из русских студентов, изучающим китайский язык в ее университете. Они проводят много времени вместе, обмениваясь знаниями о своих родных странах и помогая друг другу в изучении языков.
Различия в культуре Китая и России порой удивляют Сыжун. Она замечает, что китайская культура отличается от русской по религиозным верованиям, рациону питания, архитектурным особенностям и образу жизни. Несмотря на эти различия, она старается погружаться в российскую культуру, посещая музеи и выставки.
Сыжун постепенно привыкает к жизни в России и чувствует себя свободнее и счастливее. Ее родители поддерживают ее и радуются ее успехам. Для борьбы с тоской по родине Сыжун готовит традиционную китайскую еду и общается с родителями по видеосвязи.
Лаура, 18 лет - переехала в Россию из Армении
Лаура приехала в Россию из Армении в пятилетнем возрасте вместе с семьей из-за экономических причин. Несмотря на то, что это был не ее первый переезд, Лаура считает, что переезд в Россию из Армении был для нее настоящим вызовом. Она быстро освоила русский язык и сейчас говорит на трех языках без акцентов.
Лаура замечает существенные различия в культуре России и Армении. В Армении преобладает патриархальный тип семьи, в то время как в России доля таких семей ниже. Она также отмечает более теплую манеру общения в Армении, где все разговаривают друг с другом как давние знакомые.
Для поддержания связи с родиной Лаура проводит каждое лето в Армении. Она скучает по неформальности отношений в родной стране и любит Ереван с его контрастами и красотой. Чтобы поддерживать связь со своей культурой, Лаура вступила в Армянскую Студенческую ассоциацию при МГУ имени М. В. Ломоносова.
В эмиграции люди сталкиваются с языковым барьером и культурным шоком. Психолог Полина Цветкова предлагает несколько способов преодоления этих трудностей. Важно заранее изучить информацию о культуре новой страны, прочувствовать атмосферу нового места, не забывать отмечать свои успехи в изучении языка и подготовиться к возможным трудностям. Это поможет эмигрантам легче адаптироваться в новой культуре и справиться с вызовами, с которыми они сталкиваются.