Как я подрабатывала гейшей в Японии
Дневник современной гейши: история студентки из Центральной Сибири
Студентке из Центральной Сибири Марине Чижовой выпало испытать на себе, что такое быть современной гейшей в Японии. О своем приключении она написала книгу «Дневник современной гейши. Секреты ночной жизни Страны восходящего солнца». Представляем вам ее фрагменты.
Приглашение в секс-бар и первые шаги
«Жень, Жан предложил нам поработать гейшами, — говорю я подруге по дороге в университетскую столовую. — М?.. — В секс-баре, где он бармен, объявили сезонный набор персонала. Но вроде как без секса. — Это как? — Оплата почасовая, но просто за общение. С клиентами, понимаешь ли, нужно разговаривать. — А ты правда думаешь, что в баре почасовая оплата без ничего? — Не знаю. Но Жан отвечает. Может, сходим посмотрим? Женька мрачно косится на меня. — Да ну. А вдруг нас заберут в секс-рабство. — Но тогда вместе с Жаном. Он тоже там будет. Женька все еще нахмурена. Видно, что никуда идти ей совсем не хочется. — Он обещал, что мы можем сразу уйти, если что, —добавляю я. — Ой, ну я не знаю. А ты уже согласилась? — Нет, я без тебя никуда не пойду, — машу головой я. —Вдруг я одна ничего не пойму по-японски?»
Встреча с мадам Аюми Сакамото
Мы входим в столовую — и тут же забываем о секс-баре при виде японских картофельных котлет и жареных сардин. Смотрим во все глаза на то, что нам открылось. На небольшую уютную залу, уставленную диванами с одной стороны и с утопающей в полумраке изогнутой барной стойкой — с другой. На официанта в белой манишке, перчатках и бабочке. На зеркала и взлетающие до потолка стеллажи, где мягкий свет играет в сотнях бокалов, хрустальных стаканов, разноцветных бутылок. Официант улыбается и кланяется нам. Мы делаем шаг вперед — прямо на мягкий ковер. Дверь бесшумно закрывается. Все. Оставь надежду, всяк сюда входящий. Мы попали в заколдованное королевство диванов и хрусталя по ту сторону двери. Мы там, где не должны быть: это место не отмечено на карте. Мы по собственной воле, из простого любопытства взяли и вступили в японское зазеркалье. — Здравствуйте. Прошу любить и жаловать! Аюми Сакамото. Мы смотрим во все глаза и видим красивую женщину лет тридцати семи. На ней элегантный костюм и туфли на каблуках. Женщина улыбается. У нее шикарные темные волосы и приятный голос. — Проходите, пожалуйста, вот сюда. Давайте присядем. Мы еще секунду вглядываемся в нее, затем Жан тактично кашляет рядом. Мы поспешно лепечем какие-то приветствия и стыдливо пробираемся туда, куда указала Владычица королевства.
Предложение работы и первые шаги в новой роли
«Женя-сан и Марина-сан, да? Очень приятно! Жан много про вас рассказывал, — почти пропела она. — Не верьте, — еле слышно бормочу я. — О, но он говорил мне столько хорошего! Вы ведь учитесь вместе? — Да, — киваем мы. — Вы очень красивые. И по-японски говорите так здорово! — восхищается Аюми Сакамото и улыбается, показывая белые зубы. — Я бы хотела предложить вам работать здесь, — продолжает она. Мы молчим несколько секунд. — Скажите, а что будет входить в наши... обязанности? — несмело подает голос Женька. — Вам нужно будет вести беседу с гостями. У нас строгий отбор, любой человек сюда не попадет. Всех гостей мы знаем по именам, так что тут вполне безопасно. Мы подозрительно переглядываемся. Нам нужны гарантии. — Вам нужно будет приготовить гостю напиток. И просто беседовать. Это совсем не сложно, — она улыбается, и драгоценные камни блестят на ее пальцах. — А есть ли какие-то запретные темы? — спрашивает Женя. — Нет! Никаких особых запретов нет, — сладко поет мадам Аюми. — А может, начать уже сегодня? — поймав волну, предлагаю я. Вдруг я не наберусь духу прийти сюда еще раз. — Сегодня? — Аюми Сакамото вежливо, как бы ненароком окидывает взглядом нашу одежду, постепенно спускаясь все ниже. Ее глаза чуть расширяются, когда останавливаются на наших спортивных ботинках. — Ммм, сегодня вряд ли, — мягко говорит она. — Сегодня у нас достаточно персонала. И еще по поводу одежды... — Ее голос нежен, как лепестки сакуры. — Так как гости приходят сюда по особому случаю, девушки одеваются во что-то нарядное. Например, платья.»
Впечатления и новые знания
«Мы уедем к себе домой, а они останутся здесь. Потому что каждый принадлежит своему месту. И те, кого мы тут встретили, принадлежат своей стране — такой удивительно органичной в своих бесконечных странностях. В которую мы, сами того не желая, заглянули немного глубже, чем думали. Ничего не изменив в тончайшем, но незыблемом укладе здешней жизни.»
Пока я разглядываю пузырьки в шампанском, мама-сан в красивом кимоно о чем-то с воодушевлением рассказывает гостям в нашем салоне. Затем она вдруг резко поворачивается ко мне: — Ведь правда, Марина, мы, женщины, об этом постоянно говорим?! Да? Эммм... Благодаря ночным беседам я уже, конечно, довольно сносно говорю по-японски. Даже хорошо говорю. Но иногда ведь можно просто прослушать... Ну бывает такое. — Правда же, Марина?! — повторяет мама-сан, и бизнесмены серьезно и выжидательно смотрят на меня. Я вижу, что она ждет от меня одобрения. И я рискую. — Ну конечно! — киваю я с энтузиазмом. — Мы все время об этом говорим! Мама-сан торжествующе смотрит на гостей — мол, слышали? Бизнесмены понимающе кивают. Мне уже самой становится интересно — о чем это так любят пощебетать нынче барышни? Начальница продолжает: — Вот сидим, бывает, в ресторане — и говорим друг дружке: «Как бы завтра запора не было...» Я поперхнулась шампанским. О запоре?! Ну конечно, о чем еще беседовать в обществе? Разговоры о высоком — вчерашний день. О мужиках надоело, о тряпках — не экологично. А тут — нечто новое, насущное и ближе к природе. Можно сразу понять, почему тема так прижилась в японосветских беседах. И как это я сразу не догадалась...»
«Мы уедем к себе домой, а они останутся здесь. Потому что каждый принадлежит своему месту. И те, кого мы тут встретили, принадлежат своей стране — такой удивительно органичной в своих бесконечных странностях. В которую мы, сами того не желая, заглянули немного глубже, чем думали. Ничего не изменив в тончайшем, но незыблемом укладе здешней жизни.»